boomerang ['bu:məræŋ] n. 飞去来器;自食其果的行为;回飞棒
1.boomerang it is!
真是自食其果啊!
2.The strategies in Xizang result in what I call boomerang aid .
中国在西藏的策略导致了我所称的“回飞式援助”(boomerangaid)。
3.The danger is that when demand does bounce back , prices will boomerang far higher because the supply cushion has shrunk .
这样做的潜在危险是当需求出现回升时,由于供应面的缓冲作用下降,油价会大幅冲高。
An American slang term that refers to an adult who has moved back in with his or her parents (who are part of the baby boomer generation) instead of living independently. The phrase, when applied to an individual, makes reference to the fact that the person lived independently for a period, but subsequently returned home due to the financial costs associated with maintaining a separate household.
While boomer parents may be pleased emotionally to have their boomerangs back in the household, boomerangs can often pose a significant financial burden on their parents. This can result in a reduction in retirement savings for the boomerang's parents, leaving them with the decision to either postpone their own retirement or have their children help out with the household expenses.
Other countries have adopted similar slang to represent this domestic phenomenon. In Italy, the term "mammon", or "mama's boys" is used, while the Japanese refer to them as "parasaito shinguru", or "parasite singles". In the U.K., children boomeranging back home has given rise to the acronym KIPPERS (or kids in parents' pockets eroding retirement savings).